Apie mus

Mokykla, turinti kryptį!

Pasaulis jau kurį laiką pamišęs dėl Šiaurės šalių.

Būdvardis „skandinaviškas“ tapo prekės sėkmės garantu, nes kelia pasitikėjimą ir žada aukštą produkto kokybę bei puikų skonį.

Švietimo sistema, valstybių valdymo modelis, dizainas, gyvenimo būdas, virtuvė, filmai, knygos… – viskas skandinaviška ir viskas yra liaupsinama, analizuojama ir lyginama. 

Mums patinka kuklus,  sveikas, draugiškas ir laimingas skandinavų gyvenimas. Norisi patiems gyventi teisingai ir būti laimingiems.

Tačiau viskas turi pradžią – pavyzdys yra, o pamokas reikia išmokti.

2022 metais suvienijome tai, ką vertiname labiausiai – skandinavišką bendruomeniškumą, lietuvišką lankstumą ir šiaurietišką kantrybę. Todėl jau kurį laiką mokome ne tik švedų, suomių, norvegų, danų, bet ir lietuvių kalbos.

Ir dabar laikome kryptį! Mums svarbu nesustoti lanksčiai ir įkvėpiančiai veikti, atvirai priimti naujoves, derinti patirtį su naujomis galimybėmis.  Mūsų misija sujungti šiaurietiška ir baltiška suteikiant galių sau ir jums  veikti.  Ir ateityje žinoti, kaip kalbėtis ir susikalbėti.

8 METAI PATIRTIES

Kalbų mokykla ir vertimų centras įkurti 2015 m. su misija turėti kryptį. Dirbame kryptingai su skandinavų kalbomis: švedų, norvegų, danų, suomių ir islandų. Į bendruomenę mus subūrė bendra patirtis ir žinios, įgytos Skandinavijos mokyklose bei universitetuose. „Šiaurės kryptimi“ – tai lektoriai ir vertėjai, norintys dalintis savo patirtimi ir žiniomis; dirbti kartu su bendraminčiais, kuriuos jungia meilė Skandinavijai ir noras pažinti, žinoti ir mokėti

Mūsų komanda

Jurgita

„Šiaurės kryptimi“ vykdančioji partnerė 

Aš, Jurgita Staliulionienė, mergautine pavarde Urbanaitė, gyvenau linksmą ir nerūpestingą gyvenimą Vilniuje. Bet laiminga vaikystė  vieną dieną baigėsi. Baigėsi tada, kai 1994 m., gavusi brandos atestatą, nutariau tęsti mokslus aukštojoje mokykloje. Tais metais Lietuva jau buvo nepriklausoma valstybė, tad prieš akis atsivėrė didžiulės pasirinkimo galimybės.

Aukštąją mokyklą pasirinkti buvo nesunku, nes tuo metu geriausias Lietuvoje Vilniaus universitetas buvo ranka pasiekiamas. Kiek sunkiau buvo išsirinkti fakultetą. Kadangi norėjosi giliau pažinti gimtąją kalbą,  pasirinkau filologijos studijas.

Tuomet laisva Lietuva atsivėrė pasauliui, tad norėjosi kuo daugiau kultūrų pažinti. Negalėjau nepasinaudoti laikmečio suteikta galimybe  mokytis retų kalbų, todėl 1995 – 1998 m. tame pačiame Universitete mokiausi ir danų, kaip antros užsienio, kalbos. 1997 m. stažavausi Danijoje, Branderups folkehøjskole. Pusės metų gyvenimas šioje šalyje leido iš arti pajusti skandinavišką laisvės ir pagarbos žmogui dvasią. Čia pradėjau mokytis šiaurietiškos kantrybės ir skandinaviško bendruomeniškumo. Šios vertybės man išliko svarbios iki dabar.

1998 m. baigiau Vilniaus universitetą ir ėmiau mąstyti apie darbinę karjerą. Ir vėl galėjau  rinktis: ar būti mokytoja, ar vertėja. Apsispręsti padėjo dar vienos studijos Vilniaus edukologijos universitete, kur 2000 – 2002 m. įgijau edukologijos magistro laipsnį. Apsisprendžiau: būsiu mokytoja.

Bet ir vėl dilema – ką pasirinkti : būti lietuvių ar danų kalbos mokytoja. Puiki galimybė pasitaikė, kai nuo 1998 m. buvau priimta dirbti ir lietuvių, ir danų kalbos mokytoja S.Daukanto gimnazijoje. Tiesa, netrukus danų kalbai ėmiau skirti vis didesnį dėmesį: tais pačiais metais pradėjau bendradarbiauti su kalbų mokyklomis ir vertimų biurais.

Netrukus danų kalbos specialiste tapau labiau nei lietuvių kalbos mokytoja. Ir tada, atsiradus dar vienai galimybei, aš nėriau į naujas platybes: sukūriau skandinavų kalbų mokyklą ir 2015 m. tapau  kalbų mokyklos ir vertimų biuro „Šiaurės kryptimi“ vadovaujančia partnere. „Šiaurės kryptimi – žinantiems kryptį“ – toks mokyklos devizas. Dabar kryptį žinau ir aš.

Ar čia jau visa mano biografija? Tikrai ne. Atsiradus galimybei versti romaną iš danų kalbos į lietuvių, drąsiai ėmiausi ir šio darbo. Šiandien Michaelio Dalgaardo „Tamplierių riteris iš Šiaurės“ jau puikuojasi Lietuvos knygų lentynose. Gyventi pasaulyje, kuriame privalai nuolat tobulėti, ir nepasinaudoti galimybe įgyti naujų žinių, būtų nedovanotina. Aš šios galimybės nepraleidau ir per 2021-2022 m. baigiau ISM verslo vadybos ir finansų studijas.

Kas mane nuolat pastūmėja pokyčiams? Ogi nuo tų studijų laikų pamėgtas skandinaviško gyvenimo būdas. Užsikrėčiau skandinavų  noru nuolat tobulėti – šiaurietiškai kantriai mokytis, keistis pačiai ir  priimti naujoves. Ir dar, be abejonės, lietuviškas lankstumas bei drąsa. Šios savybės padeda optimistiškai žvelgti į gyvenimo siunčiamus išbandymus ir nepraleisti progos keistis ir pokyčiams įkvėpti savo komandos narius. Drauge su „Šiaurės kryptimi“ bendruomene kuriame mokyklą, kurioje svarbiausia kompetencija – praktinis kalbos taikymas per bendravimą ir bendradarbiavimą. Mes norime, kad mūsų mokyklos klausytojai, pramokę kurios nors skandinavų kalbos, įgytų pasitikėjimo savimi ir drąsos bendrauti išmokta kalba, siektų  pažinti Skandinavijos kraštų kultūrą, žmones, jų gyvenimo būdą. Norime perduoti savo klausytojams mokymosi visą gyvenimą idėją.

Taigi dabar esu subrendusi, apsisprendusi ir labai savimi patenkinta, nes po ilgų ieškojimų ir abejonių atradau savo tikrąjį pašaukimą. Ir tikrai žinau: nežadu nustoti tobulėti, mokytis ir siekti gilesnio savęs ir supančio pasaulio pažinimo.

Rodyti daugiau

Simona

Norvegų kalbos lektorė

Norvegų kalba mane susirado netikėtai – ji atėjo apsivilkusi viliojančiu Skandinavistikos studijų Vilniuje rūbu ir dvelkė šiaurietiška ramybe, kurią tuo metu taip norėjosi patyrinėti. Taip ir likome draugauti – pradžioje nedrąsiai, o po kelių metų jau tapau ta, kuri su šia kalba pažindino kitus bei talkino vertėjaujant tiek raštu, tiek žodžiu. Teko ir gyvai fjordų šalyje  pasipraktikuoti kalbinių subtilybių, o svarbiausia – pajusti, kuo ši kalba gyvena, kaip gimtakalbių lūpose įvairias formas įgauna. Gyvenime, kaip ir pamokose, visada ieškau prasmės – kokiomis spalvomis gyvenimą papildys naujai išmokta kalba, kokias duris ji jums atvers? Taip pat manau, jog kiekviena naujai išmokta kalba leidžia atsiskleisti neatrastai jūsų asmenybės daliai, tad suprantu, kad kalbos mokymasis nėra paprasčiausiai į sąsiuvinį užrašytų žodžių kalimas, tai – kur kas subtilesnis, su žmogaus pasąmone nemenkai susijęs procesas. Lektorės darbą derinu su įvairiomis širdžiai mielomis veiklomis: nuo holistinės medicinos praktikų iki savanorystės vaikų dienos centro veikloje. Visa tai, be kita ko, formuoja mane kaip žmogų, pastiprina kaip lektorę ir neleidžia prarasti užsidegimo ir noro nuolat tobulėti ir plėsti savo skandinaviškus horizontus.

Rodyti daugiau

Indrė

Švedų kalbos lektorė

Labas! Esu Indrė ir dėstau dvi – švedų ir lietuvių – kalbas. Nuo pat vaikystės patiko klausytis įvairių pasakojimų bei skaityti knygas, be to, puikiai sekėsi mokytis užsienio kalbų. Džiaugiuosi, kad pastarasis pomėgis tapo pagrindiniu užsiėmimu: 2018 m. pradėjau studijuoti Anglų ir kitos užsienio kalbos (švedų kalbos) bakalauro studijų programoje Vilniaus universiteto Kauno fakultete, o po dvejų metų pradėjau dėstyti švedų kalbą čia, kalbų mokykloje „Šiaurės kryptimi“. 2022 m. vasarą priėmiau iššūkį dėstyti lietuvių kalbą užsieniečiams, o tų pačių metų rudenį pradėjau studijuoti Audiovizualinio vertimo magistrantūroje VU KnF. Šalia studijų ir dėstymo į lietuvių kalbą verčiu ir filmus bei serialus. Mėgaujuosi savo darbu ir nekantriai laukiu, kokių naujų iššūkių atneš ateinanti diena.

Rodyti daugiau

Jelena

Švedų kalbos koordinatorė ir lektorė

Nuo 2010 iki 2014 metų mokiausi Vilniaus universitete, kur įgijau bakalauro laipsnį vokiečių filologijoje ir švedų kalboje bei susipažinau su kitomis skandinavų kalbomis. Tarp mokslų irgi užsukau į Åldsta folkhögskola vasaros kursus 2012 metais. 2013 metais birželio-liepos mėnesiais, išvykau į Vokietiją praktikuotis bei rašyti bakalarinio darbo.

Po bakalauro studijų, 2014 metais birželio-liepos mėnesiais, išvykau į Vokietiją praktikuotis. Po to, nuo 2014 iki 2016 metų, tęsiau mokslus magistrantūroje Vilniaus universitete, kur susitelkiau į skandinavistiką, ypač švedų kalbą. Studijų metu, 2016 metų vasario-kovo mėnesiais, taip pat turėjau galimybę stažuotis Upsaloje. 2019 metų rudens metu aš vykau į stažuotę Skokholmo universitete, o tą pačią metų spalį dalyvavau Svenska Institutet konferencijų ir seminarų cikle Rygoje. Nuo tada niekada nepraleidžių šių konferencijų.

Kalbant apie darbo patirtį, mano kelias prasidėjo 2011 metais Vokietijos alumnų DAAD klube Lietuvoje, kur veikiau kaip padėjėja. Tada 2013 metais tapau švedų kalbos lektore Soros International House. Taip pat dalyvavau LITEXPO parodų rūmuose kaip lydinčioji vertėja. Nuolat dirbau VšĮ Vilniaus turizmo informacijos centre gidu nuo 2013 iki 2015 metų.

Nuo 2015 metų pradėjau dėstyti švedų kalbą „Šiaurės kryptimi” ir nuo tada nuolat tobulinu savo mokymo įgūdžius. Taip pat 2014 metais teikiau gidų paslaugas „Go Vilnius” ir „Kelionių laikas”. 2015 metų liepa ir sausį aš buvau švedų kalbos lektore Švedijos gyvybės draudimo bendrovės „Skandia” padalinyje „Thule”. Nuo 2016 metų esu švedų kalbos lektore Vilniaus universitete, kur dalinuosi savo žiniomis su studentais.

Rodyti daugiau

Aurelija

Kalbų koordinatorė ir švedų kalbos lektorė

Hej! – būtent taip sveikinuosi bent keletą kartų dienoje, o dabar ir su jumis, švedų kalbai įsitvirtinus mano gyvenime ir profesinėje veikloje. Kaip čia atsidūriau? Kartais nežinau, kaip tiksliai ir kodėl, bet atrodo, kad tokia tiesiog buvo natūrali mano interesų, šiaurietiško mentaliteto ir laisvės sandraugos tėkmė. Skandinavistikos bakalauro studijas VU vis dar atsimenu kaip smagiausius, nerūpestingiausius, bet kartu ir stirpiai išauginusius mane kaip humanitarę akademikę, metus. Studijų metu teko lankytis Švedijoje tiek akademiniais tikslais, tiek iš asmeninio smalsumo ir meilės kelionėms. Po to sekė dar vienas akademinis laiptelis – magistro studijos humanitarinio profilio gilinimui, ypač literatūros srityje, be abejo su švedų kalba kaip pagrindiniu įrankiu fone. Šį įrankį dabar naudoju ir perduodu kaip raktą ir savo mokiniams, susipažįstantiems ir atrandantiems skandinaviškos kultūros, kalbos smagybių ir gudrybių pasaulį. Kalbą ne tik aktyviai naudoju žodžiu, per pastaruosius metus atrandu ir gilinu vertimo subtilybes. Be kalbinės veiklos darbuose ir pati mėgstu mokytis kalbų, ir tiek mano grojaraščiuose, tiek mėgiamų serialų ir laidų sąrašuose šmėžuoja daugybė širdžiai mielų kalbų. Kad nemanytumėt, jog visas mano gyvenimas sukasi apie kalbas – labai mėgstu ir mielai visais sezonais važinėju dviračiu, keliauju, lankausi koncertuose ir parodose, leisdama sau atrasti, mėgautis ir augti.

Rodyti daugiau

Otilija

Kalbų koordinatorė ir norvegų kalbos lektorė

Sveiki visi! Aš vardu Otilija, man dvidešimt dveji. Šioje mokykloje koordinuoju keturias kalbas bei mokau norvegų kalbos pagrindų. Paklausite, kodėl norvegų? Iš tiesų tai buvo spontaniškas sprendimas. Būdama maža tiksliai nežinojau, kuo norėsiu tapti užaugusi. Mano troškimai keitėsi daug kartų ir buvo patys įvairiausi, tačiau greitas, bet tikslus sprendimas pabaigus dvylika klasių atvedė mane čia, kur esu dabar. Pasirinkau Skandinavistikos (norvegų kalbos) studijas Vilniaus Universitete ir 2023 m. sėkmingai jas baigiau. Tai buvo vienas geriausių pasirinkimų mano gyvenime, kuriuo nei karto nesuabejojau. Norvegija mane traukė visuomet, labiausiai savo užburiančio grožio gamta. Skandinavistikos studijų programa dar labiau pagilino mano susidomėjimą šia šalimi bei suteikė galimybę gyvai ją pamatyti. Skandinavų kalbos gražios visos, tačiau norvegų man pati gražiausia. Todėl labai kviečiu ją mokytis, o mokantis patirti tikrą skandinavišką džiaugsmą.

Rodyti daugiau

Austėja

Švedų kalbos lektorė

Hej hej! Aš Austėja – švedų kalbos lektorė. Ilgą laiką galvojau, kad kalbos gali būti tik hobis, bet po nesėkmingo pirmųjų studijų pasirinkimo nusprendžiau pasiduoti smalsumui ir pasinėriau į kalbų pasaulį. Po to sekė 4 nuostabūs ir be galo auginantys metai VU Skandinavistikos centre. O dabar kiekvieną dieną jaučiuosi dėkinga už savo smalsumą, nes jis atvedė prie mylimo darbo ir studentų, su kuriais kartu dalinamės patirtimis ir žiniomis.

Rodyti daugiau

Agota

Multimedijos dizainerė

„Šiaurės kryptimi“ dirbu multimedijos dizainere ir specializuojuosi brandingo, grafikos ir iliustracijų srityse. Taip pat kartais įsitraukiu į fotografiją, vaizdo įrašų ir kūrybinio rašymo procesus.

Mano kelias į šią sritį prasidėjo 2016 m. ir tęsėsi iki 2018 m., kuomet studijavau Vilniaus Justino Vienožinskio meno mokykloje. Čia aš specializavausi instaliacijų meno srityje. Čia aš atradau grafinį dizainą, bet juo tik susidomėjau.

Bet pabaigus gimnaziją, mano noras geriau pažinti grafinį dizainą nukreipė mane į Daniją, kur 2021 m. pradėjau mokytis Zealand Business and Technology Academy. Baigiau šią aukštojo mokslo instituciją gavusi AP laipsnį su gana gerais pažymiais grafinio dizaino srityje. Šioje mokymo įstaigoje taip pat įgyjau dėstymo bei korepitoriavimo patirties Adobe Creative Cloud programų srityje.

Nuo 2020 m. užimu jaunesniojo multimedijos dizainerio ir socialinių tinklų koordinatoriaus pareigas MB „Šiaurės kryptimi”. Ši darbovietė mane nuolat puikiai iššaukia ir įtraukia į įdomius projektus. Čia aš atradau savo kelią, kaip dizainerė ir juo toliau eisiu  šiaurės kryptimi.

Rodyti daugiau

Gabrielė

Švedų kalbos lektorė 

Hejsan! Nors jau nuo mažų dienų buvau apnikta minčių apie arba kriminalistiką, arba gyd. veterinarės  profesiją, pradėjus mokytis antrosios užsienio kalbos ir vis labiau prisijaukinant anglų kalbą suvokiau, kad pastarieji pasirinkimai veikiausiai liks tik nostalgiška vaikystės užgaida. Artėjant abitūrai tvirtai nusprendžiau, kad savo karjerą norėčiau sieti su tuo, ko mokausi noriai, todėl aiški vizija apie prasmingą profesinį kelią netrukus nuvedė prie lingvistikos studijų ir padėjo įsitvirtinti akademinėje aplinkoje. Šiandien džiaugiuosi atradusi savo pašaukimą įvairių patirčių atnešančioje švietimo srityje.

Rodyti daugiau

Kirsi

Suomių kalbos lektorė

Rodyti daugiau

Susidomėjote? Registruokitės į kursus:

    ĮmonėPrivatus asmuo